This is one of the best poems and a very relevant lesson in diplomacy. Written by Ramdhari Singh Dinkar. One of the most cherished poets in Hindi language.

Shakti aur Kshama
Shakti aur Kshama1

I read the above poem when I was a school kids and the thoughts of it lingered with me for a long long time. It has stayed with me for over years and I wanted to produce something as my tribute and gratitude towards the great poet and his impeccable philosophy. This is my effort to portray the above poem in the English language.

Morals mercy kindness resolve and sacrifice
Everything possible on earth you tried,
Of the mighty Suyodhan we know
No signs of truce and acceptance he showed.

The merciful thou were to enemies old & new
Carrying the humility by your own virtue,
The evil Kaurava’s laughing & indulging in their vice
Mistook your humility as Cowardice.

For all the years of atrocities and bearing the pain
The result always is no gain,
The might of the male or the powers divine,
Have lost their glory for being soft & kind.

The mercy & forgiveness can be bestowed by everyone
But the glory resides only for the snake with the venom,
What value is the mercy of the soft & kind,
Like the snake who lost his poison, and its teeth been grind.

Remember the old legend of lord Rama my friend
Who with all humility asked the sea to make amends,
Three days only the words of love and kindness he said,
Urging with the limitless sea for a path to be laid.

When the sea sat unheard out of his own arrogance,
Lord Rama also enraged his temper and stance,
With all the masculinity on his bow and the fire on the tip of arrow,
The sea realized what he should have already known.

Came down to his feet, begging forgiveness of Ram,
Agreed to give the way getting his life in alms,
In reality the glory of the mercy and humility
Reside in the one’s power and ability.

The whole word is willing to worship the merciful, humble and the kind
Only if the prowess over the world is enlightened behind,
The essence of the humility as a virtue
Lies in you ability to destruct, not in stew.

Tags: , , , ,

23 Comments on Shakti Aur Kshama (Power & Forgiveness)

  1. Praval Singh says:

    Good one. I just loved it!

  2. Onion Insights says:

    Hi Prateek

    Nice poem. We at Onion Insights (onioninsights.blogspot.com) are always happy to come across bloggers like you. We are also glad to inform you that your writing skills can now be put to good use and you can make some extra money too. Sign up as a freelance Mystery Shopper – go to http://www.sassieshop.com/2eyp and select New Shopper Signup with Onion Insights – A Boutique Mystery Customer Experience Management firm and get paid for telling us your shopping or dining experience. You read correctly – you get paid for shopping!
    For more details log on to http://www.onioninsights.blogspot.com, read our blog and give us a call on +919769781001 or shoot us an email at support@onioninsights.com. An OI Team Member will get in touch with you as soon as possible! There are many Mystery Shopping assignments and five star reviews available in Pune. Hoping to hear from you soon.

    Warm Regards,
    OI Team.

  3. Deepti says:

    dude..tu to mast likhta hai yaar…:))…awsumness it was..:))

  4. Monika says:

    indeed one of the best !!!

  5. Meera says:

    Really very nice!

    And thanks for translating. I wouldn’t have been able to appreciate the meaning well!

    :0)

  6. Neha Kapoor says:

    great translation !!

  7. Vipul says:

    gr8 translation.good work

  8. adee says:

    “kshama shobti us bhujang ko…” some of my most favorite lines ever. Dinkar ji mesmerizes with his use of Hindi. have u read ‘Rashmirathi’ if not, then grab it asap. u WILL love it :)

    tc,

  9. tikulicious says:

    This is simply lovely. I have always loved his poetry and the english traslation is excellent. I love Rashmirathi.. must read for all. thanks Prats for encouraging readers to read Hindi poetry and literature. Keep visiting.

    • Prats says:

      @Tikuli: Thanks, The idea was actually inspired when you did a similar translation. I wanted to do sth with this poem since a long time and when I saw you had translated a hindi poem on your blog in English. I knew this what I should do to post about this one. And I totally agree with you on the Rashmirathi, it is definitely a must read.

  10. gauri tiwari says:

    very nice poems i’m amazed at who wrote these poems ???
    who so ever wrote it must is a very great poet or must have experienced that how nice we feel when we forgive someone ….
    very beautiful poem ….. great job ….

  11. gauri tiwari says:

    simply great poem …

  12. Amit Kumar says:

    Wonderful translation!Amazing! Thank you for posting.

Leave a Reply