Kabir: Words of Wisdom Part-II

As I already said here Kabir is one of the people I have been in awe of, I don’t claim to have understand him fully but I feel that his words of wisdom needs to be retold to the world.

Here are 3 couplets of Kabir depicting the great man’s though on God-

Pathar Puje Hari Mile, To Main Pujun Girirai,
Sabse to Chakki Bhalim Pees Pees ke Khay

Meaning- Kabir says, If god could have been found by worshiping the idols made of stone, then Kabir would worship the greatest mountain. No stone can have god bigger than that. He reiterates that god cannot be found in the stone idols, the simple chakki (traditional Indian wheat grinder having two round stones rotated and the wheat dropped from above gets grinded between two stones) is more divine at least it bears pain to feed the humanity.

Kubudhi ko Sujhe Nahi, Uth Uth Deval Jaaye,
Dil dehra ki khabar nahi, Pathar Kahan Te Pay

Meaning- The idiots are ignorant, when they can’t think of anything they keep visiting the temple in the search of god. Hardly do they know their own self, that they would realize that if they would have searched their own hearts, they would have find one which they didn’t find in those stone idols

Makke Madine mein gaya, wahan bhi hari ka naam,
Main tujhse poochon he sakhi, Kin dekha kis tham.

Meaning- When you visited Mecca, Medina and everywhere you took the name of the great lord. But I ask you my dear friend did you actually saw the great lord at any of the places of pilgrimage.

I so wish the communally charged people in India would relearn the lessons taught by this great soul.

16 comments on “Kabir: Words of Wisdom Part-II”

  1. Pingback: Tweets that mention Kabir: Words of Wisdom Part-II | Ginger & Cardamom -- Topsy.com

  2. prerna Reply

    Another pearl of wisdom from Kabir-
    Kankar pathar jod ke masjid leyi banaye,
    ta chadhi mullah bang de, kya bahira hua khudaye.

  3. Vipul Reply

    A nice one… Love it… I am always a big fan of him….
    And I remember his one gr8 excerpt
    Dukh mein sumrin sab kare sukh mein kare na koi,
    Sukh mein jo sumrin kare dukh kahe ko hoi.

  4. Reema Reply

    my fave one on religion

    “Moko Kahan Dhundhere Bande
    Mein To Tere Paas Mein
    Na Teerath Mein, Na Moorat Mein
    Na Ekant Niwas Mein
    Na Mandir Mein, Na Masjid Mein
    Na Kabe Kailas Mein
    Mein To Tere Paas Mein Bande
    Mein To Tere Paas Mein
    Na Mein Jap Mein, Na Mein Tap Mein
    Na Mein Barat Upaas Mein
    Na Mein Kiriya Karm Mein Rehta
    Nahin Jog Sanyas Mein
    Nahin Pran Mein Nahin Pind Mein
    Na Brahmand Akas Mein
    Na Mein Prakuti Prawar Gufa Mein
    Nahin Swasan Ki Swans Mein
    Khoji Hoye Turat Mil Jaoon
    Ik Pal Ki Talas Mein
    Kahet Kabir Suno Bhai Sadho
    Mein To Hun Viswas Mein”

  5. Rajnish Reply

    Liked your Blog Prateek ! There’s lots of poetry and stories on my blog too.I loe Dinkar,Gulzar,Kabir,Abida and Ghalib…will keep coming.

  6. Nirja Sheth Reply

    I am a big fan of Kabir since my schol days when his poetry was taught to us. Simple easy to comprehend words leave a great impact on our mind.
    One of my favourites,
    Bada hua to kya gya, Kaise per khajoor,
    Pachhi ko chhaya nahi, fal laage ati door.

  7. mohit Reply

    The translation is very good and accurate. Also quite helpful and educative. With reference to your last line for suggestion to India: – not all people in India are communally charged. India is more secular than most of the countries. We have all major religions here and some elements are there who always try to provoke this communal feeling to remain there so called leader because of their selfish ends. But Indian intelligentsia always Stand up with minorities and against communal minded people.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *